Onguime – Traditional Handicrafts with the Gifts of Nature///Onguime – Traditionelles Kunsthandwerk mit den Geschenken der Natur

 
 Onguime in her community Nemponare.///Onguime in ihrer Gemeinde Nemonpare

Onguime in her community Nemponare.///Onguime in ihrer Gemeinde Nemonpare

 
 

Onguime lives deep in Ecuador's northeastern Amazon rainforest, a several day-long canoe journey away from the nearest road access. Today her people, the Waorani, consist only of about 2,000 people, living in small rainforest communities along the rivers. Every day so called access roads built by the fossil fuel industry are encroaching deeper and deeper into the pristine rainforest territory, forcefully opening the homelands of the Waorani to foreign settlers and large scale industry presence. The ancestral territory of the Waorani  has been greatly reduced by the impacts of oil extraction, logging, and colonist settlements.

Onguime’s home is Nemonpare, a small Waorani community along the Currary river that, like most Waorani communities, has no monetary system. The Waorani still live in harmony with the natural world and with what the jungle provides. The forest is their home, their supermarket, their school, their pharmacy – it is their very life. Only occasionally do the Waorani take on the long and arduous canoe journey to reach the nearest town, to sell their traditional handicrafts and hunted bushmeat in the local markets, in order to buy important essentials from the proceeds such as candles for light.

///

Tief in Ecuadors Regenwald, viele Kanureisetage von dem letzten Straßenzugang entfernt, lebt Onguime. Ihr Volk, die Waorani, besteht heute nur noch aus ca. 2000 Menschen, die auf viele kleine Gemeinden entlang der Flüsse verteilt leben.

Jeden Tag bohren sich die Ölstraßen tiefer in die unberührten Regenwaldgebiete des Amazonas und ermöglichen es Siedlern, sich dort nieder zu lassen. Auch die Territorien der Waorani sind mehr und mehr davon betroffen.

Onguime ist in Nemonpare zuhause, einer Gemeinde, die (wie auch die anderen Waorani-Gemeinden) selbst kein Geldsystem hat, die Menschen leben von dem, was der Dschungel ihnen bietet. Der Wald ist ihr Zuhause, ihr Supermarkt, ihre Schule, ihre Apotheke – ihr Leben. Nur vereinzelt nehmen die Bewohner die lange, mühsame Kanureise in die nächste Stadt in Kauf, um auf den Märkten ihr traditionelles Kunsthandwerk zu verkaufen und von dem eingenommenen Geld wichtige Dinge zu kaufen, die sie selbst nicht herstellen können, beispielsweise Kerzen.

 Onguime with three of her children.///Onguime mit drei ihrer Kinder.

Onguime with three of her children.///Onguime mit drei ihrer Kinder.

Until very recently, there was only candlelight in Nemonpare - when money would allow it. Onguime, a mother of nine children wakes up every morning, before dawn, and prepares “Chicha and Chucula” for her husband Camilo and her children. Chucula is a traditional beverage made from mashed plantains cooked in hot water, while Chicha is a fermented Yucca-based drink.

The children start school at 7.30 am; Camilo then sets off to fish. “If he catches something, we eat that, if not, with the chucula and chicha we have enough,” says Onguime.

When we visited Nemonpare as part of the solar project IMAGINE LIGHT, Onguime’s family also received a solar home system. She invited us to accompany her into the forest to collect the natural materials she uses to make traditional handicrafts.

///

Bis vor kurzem gab es in Nemonpare nur Kerzenlicht, wenn das Geld dafür reichte. Die Mutter von neun Kindern wachte jeden Morgen um ca. fünf Uhr auf und bereitete ihrem Mann Camilo und ihren Kindern noch vor Sonnenaufgang “Chucula und Chicha”. Chucula ist das traditionelle Getränk aus zerdrückten Kochbananen oder Yucca und Wasser, das mithilfe einer Baumwurzel oder eines verzweigten Astes angerührt wird, Chicha ein deftigeres Getränk auf Maisbasis.

Die Grundschule der Kinder beginnt um 7.30 Uhr, Camilo bricht dann zum Fischen auf. Fängt er etwas, dann essen sie dies, fängt er nichts, reichen Chucula und Chicha, erzählt Onguime.

Als wir Nemonpare im Rahmen von IMAGINE LIGHT besuchen und auch Onguimes Familie ihre eigene Solaranlage erhält, lädt uns Onguime ein, sie in den Wald zu begleiten, um die Materialien für das traditionelle Kunsthandwerk zu sammeln.

After the walk through the jungle, Onguime enthusiastically shows us each step in the process, such as the stripping, washing, dyeing and drying of the fibers of the Chambira palm, and teaches us how to weave beautiful bags made from the fibers.

Onguime finds all of the materials for her crafts, such as leaves, seeds and wood, directly in her natural surrounding. They are gifts of nature. In the same way she also finds her daily supply of  food and vital medicines directly from  the rainforest.

///

Anschließend zeigt sie uns voller Begeisterung die einzelnen Verarbeitungsschritte wie das Abziehen, Waschen, Färben und Trocknen der Fasern und lehrt uns das Weben wunderschöner Taschen aus den Fasern der Chambira-Palme.

Alle Materialien wie Blätter und Samen findet Onguime in ihrer direkten Umgebung, sie sind Geschenke der Natur – wie auch tägliche Nahrung und lebenswichtige Medizin.

Onguime tells us that they, the indigenous women, prefer to make their handicrafts in the darker and cooler evening hours, after 6 pm when the sun sets. During the precious daylight hours they are busy working their crops, harvesting, weeding, cooking, washing laundry in the river and doing household chores. However, they cannot always afford candles which is a prerequisite to be able to do all those activities before dawn and after sunset.

///

Onguime erzählt, dass die indigenen Frauen ihrem Handwerk eigentlich bevorzugt in den dunklen, kühlen Abendstunden ab 18 Uhr nachgehen, denn in den kostbaren, hellen Stunden des Tages sind sie vollauf damit beschäftigt, die Beete zu jäten, die Ernte zu sichern, zu kochen, die Wäsche im Fluss zu waschen und den Haushalt zu erledigen. Doch nicht immer können sie sich Kerzen leisten – eine Grundvoraussetzung für sämtliche Tätigkeiten vor Sonnenauf- und nach Sonnenuntergang.

 Solar powered light has positively impacted the lives of women and their families, Onguime reports.///Der Zugang zu Licht hat das Leben der Frauen und das ihrer Familien positiv verändert, so Onguime.

Solar powered light has positively impacted the lives of women and their families, Onguime reports.///Der Zugang zu Licht hat das Leben der Frauen und das ihrer Familien positiv verändert, so Onguime.

Thanks to the IMAGINE LIGHT project, indigenous women can now manage their daily routine in a much more flexible way; the solar home systems provide them with six hours more light each day – precious hours which can now be used to meet their individual needs and to fulfill their family tasks.

///

Die Tageslichtstunden nutzt sie dazu, sich in Ruhe ihrer Familie, dem Haushalt, dem Sammeln der Materialien zu widmen, ohne die Sorge, nicht alle Tagesaufgaben bis zum Einbruch der Dunkelheit zu schaffen und wichtige Tätigkeiten vernachlässigen zu müssen.

 Onguime using the solar powered light in her kitchen to make handicrafts.///Onguime nutzt das Licht der Solaranlge für ihr Kunsthandwerk.

Onguime using the solar powered light in her kitchen to make handicrafts.///Onguime nutzt das Licht der Solaranlge für ihr Kunsthandwerk.

Onguime shares that she can now make her handicrafts freed from the pressure of having limited hours of daylight. Often the making of traditional handicrafts happens in community together with other women and their children. Waorani women weave chambira palm and make crafts representing their role in their own culture. As they work with the chambira, they build strong family and community ties. They also use the newly won hours of light to tell stories and to share their knowledge, which is an important element in the transmission of their wisdom tradition and the preservation of millennia-old knowledge about medicinal plants and living in symbiosis with the natural world.

“Now, I, like the other women in my community, can use the hours of daylight to calmly dedicate time to my family, to do the household chores, and to collect the materials for our handicrafts, without worrying and rushing to get it all done before the sun sets and the darkness caves in.”

///

Durch IMAGINE LIGHT können die indigenen Frauen ihren Tagesablauf ganz flexibel gestalten, die Solar-Anlagen schenken ihnen täglich sechs Stunden mehr Licht – kostbare Stunden, die nach den individuellen Bedürfnissen selbstbestimmt genutzt werden können.

Onguime erzählt, dass sie ihrem Kunsthandwerk nun befreit vom Druck des begrenzten Tageslichts in den Abendstunden nachgeht. Oft geschieht dies in Gemeinschaft mit ihren Kindern und den anderen Frauen, es werden wieder vermehrt Geschichten erzählt, ein wichtiges Element der Weitergabe der indigenen Tradition und der Bewahrung des jahrtausend alten Wissen um die Heilpflanzen.

 It was a very special experience for us to accompany Onguime, listening to her and to share her joy in all the new possibilities that opened up for her thanks to IMAGINE LIGHT.///Für uns war es eine ganz besondere Erfahrung, Onguime begleiten, ihr zuhören und ihre Freude über die neuen Möglichkeiten, die ihr IMAGINE LIGHT schenkt, miterleben zu dürfen.

It was a very special experience for us to accompany Onguime, listening to her and to share her joy in all the new possibilities that opened up for her thanks to IMAGINE LIGHT.///Für uns war es eine ganz besondere Erfahrung, Onguime begleiten, ihr zuhören und ihre Freude über die neuen Möglichkeiten, die ihr IMAGINE LIGHT schenkt, miterleben zu dürfen.

IMAGINE LIGHT's primary objective is not only to provide indigenous peoples with sustainable access to clean solar energy, but to empower them through independent electricity access to live their lives as they wish, to strengthen them in their struggle for physical and cultural survival, and in particular, to lift the burden of energy poverty which is disproportionately born by women and girls.

For the solar project, we have also developed a “contraparte-model”, together with the Waorani and three other partnering indigenous nationalities. This calls for an active contribution from each beneficiary family to strengthen their sense of ownership and responsibility for the solar home systems. This is fulfilled by providing food and accommodations for the project team during system installation and supporting the strenuous local transportation of materials to the remote places in the Amazon, as well as offering their traditional handicraft products as an alternative form of payment.

We are delighted and humbled to share with the world not only the beautiful traditional handcrafts of the Waorani people, but also their self-determined movement to defend their rights for the long-term survival of their families, their cultures, and their ancestral rainforest homeland.

///

Primäres Ziel von IMAGINE LIGHT ist nicht, den indigenen Völkern der Allianz Ceibo nachhaltigen Zugang zu sauberem Solarstrom zu ermöglichen. Primäres Ziel ist es, die Völker durch den Zugang zu Strom zu ermächtigen, ihr Leben so zu leben, wie sie es sich wünschen, sie zu stärken im Kampf um ihr physisches und kulturelles Überleben und dabei insbesondere auch die Frauen und das von den Völkern selbst bestimmte Women’s Empowerment Program zu unterstützen.

Gemeinsam mit den vier indigenen Völkern haben wir dem Solarprojekt auch ein Contraparte-Modell zugrunde gelegt, das vorsieht, dass die begünstigten Familien einen Eigenanteil leisten und damit in ihrer Inhaberschaft der Anlage bestärkt werden. Dies kann in Form von Naturalien für die Versorgung des Teams oder in Form von Transporthilfe während der Installationsphase erfüllt werden, oder eben auch in Form von Produkten des traditionellen Kunsthandwerks.

Wir freuen uns, dass uns viele indigene Familien voller Freude verschiedenste Schätze zur Verfügung gestellt haben – Taschen, Ketten und Armbänder – und wir nun nicht nur die Vision der indigenen Völker, sondern auch ihre traditionelle Handwerkskunst mit der Welt teilen dürfen.

A selection of the traditional handicrafts products are available for purchase in our online shop. 100% of the proceeds are going directly to support the IMAGINE LIGHT project on the ground.

///

Ausgewählte Produkte der indigenen Familien aus dem Amazonas von Ecuador können im Berliner Concept Store Nandi und über unseren Onlineshop erworben werden. 100% des Erlöses fließt in IMAGINE LIGHT und ermöglicht weiteren indigenen Familien den Zugang zu nachhaltiger Solarenergie und damit ein selbstbestimmtes Leben im Einklang mit der Natur.

Text: Julia Bär, Rosemary Alvarez, Cristina Arau
Fotos: Hanna Witte

 
Rosemary Alvarez